Em itálico está o original, em negrito a pronúncia. Lembramos que a pronúncia foi colocada para fins de orientação e não representa o resultado final das pesquisas. As notas de pronúncia deixadas por John Dee são poucas e datam de um período em que não havia um consenso comum quanto à pronúncia ideal de letras ou sons de idiomas estranhos ao Inglês.

“Micma,” goho piad, “Zir comselh azien biab oslondoh.

“Micma,” gohó piád, “Zir cómsel-ha azíen biab oslóndoh.

Norz chis othil gigipah; undl chis tapuin qmospleh teloch;

Norz kiis othíl jijipah; undel kiis tápuin quamospleh telók;

quiin tortorg chis iechisge m ozien; dst brgda od torzul.

qüiin tortórj kiis iekísdje em ozien; diesti burjda od torzúl.

Ili eol balzarg od aala thilnos netaab,

Ili eól balzarj od aala thilnos netáab,

dluga vomzarg lonsa capmiali vors cla,

dilúga vomsarj lonsha capmiáli vors cla,

homil cocasb, fafen izizop od miinoag de gnetaab vaun nanaeel;

homil cócasb, fafen izizop od miinóag de netáab vaun nanáeel;

panpir malpirgi caosg pild. Noan unalah balt odvaoan (odvooan)”.

panpir malpirdji caósdj pild. Noán unalah balt odvaoán”.

Dooiap mad, goholor, gohus, amiran.

Doóiap mad, gohólor, gohús, amiran.

Micma, iehusoz cacacom od dooain noar micaolz aaiom.

Micma, iehúsos cacácom od doóain noar micáolz aáiom.

Casarmg gohia, zacar, uniglag od imvamar pugo plapli ananael qaan.

Casármdj gohía, zódacar, uniglag od imuâmar pugó plapli anánael quáan.